top of page

Ilze Duarte was born and raised in São Paulo, Brazil. She graduated from Universidade de São Paulo with a bachelor’s degree in English Language and Literature, followed by a graduate-level degree in English/Portuguese translation. She holds a master’s degree in Teaching English as a Second Language and a PhD in Speech Communication from Pennsylvania State University.  

Ilze lives in Milpitas, California, where she writes short prose and translates literary fiction by contemporary Brazilian authors into English. Her original work has been published in New Plains Review, Dear Damsels, Please See Me, FlashFood, and Thanatos Review. Her translations appear in Words Without Borders, Michigan Quarterly Review, Latin American Literature Today, MAYDAY Magazine, Asymptote Journal, Exchanges Journal, Northwest Review, Columbia Journal, Massachusetts Review, Ambit, and Your Impossible Voice. Her essays on translation are featured in Hopscotch Translation.

Ilze is a recipient of the 2024 Sundial House Literary Translation Award, which included the publication of her translation of Marilia Arnaud's short story collection The Book of Affects. Ilze is also seeking a publisher for her translations of three novels and a short story collection by Arnaud.

Ilze also writes short prose of her own. In 2024, she became an author-member of Betty Books, an imprint of WTAW Press. Betty Books will publish her short story collection The Heart Beats Faster.

georgia-visacri-AkUXGGbhJNE-unsplash_Sao Paulo.jpg
São Paulo, Brazil | Photo by Georgia Visacri on Unsplash
Ilze Duarte 2.jpg

Ilze Duarte Literary Translator

©2023 by Ilze Duarte

bottom of page